冯庆华教授应邀来校作《十九大报告首用词解读》的学术报告

索取号:发布时间:2017-12-12浏览次数:48

  128日下午,上海外国语大学教授、博士生导师、副校长冯庆华教授应邀来我校为国际商务外语学院师生做了题为《十九大报告首用词解读从词频探索十九大报告与往届报告的特色》的学术报告。本次报告是国际商务外语学院博雅讲坛系列讲座之一,也是国际商务外语学院结合本院学科特色,深入学习宣传落实十九大精神的具体举措。报告在学思楼D2举行,国际商务外语学院200师生聆听了报告。国际商务外语学院党委书记温建平教授主持了本次讲座,传达了校党委学习十九大报告的要求

  冯庆华教授首先介绍了从七大到十九大党代会报告时间及报告人,详细梳理了往届党代会(从七大到十八大)报告的独特词从词频角度介绍了历届党代会报告的首用词并重点介绍了十九大报告的首用词,从中探索十九大报告的特色。他指出,十九大报告将一些大道理、国是及高深理论化为平实、简洁、通俗、接地气的表述,不乏文雅且有气势的散文式语言,其内容思想和语言均值得师生们认真研读。最后,冯教授借用十九大报告中的表述寄语在座师生,“青年兴则国家兴,青年强则国家强”,期望青年师生志存高远、脚踏实地、认真学习、刻苦钻研,“在实现中国梦的生动实践中放飞青春梦想,在为人民利益的不懈奋斗中书写人生华章!”讲座现场座无虚席、气氛热烈。报告受到师生的高度赞扬,在场师生认为,冯教授的报告深入浅出、条分缕析、清晰易懂,他们愉悦学习了十九大报告

  冯庆华教授长期从事翻译教学与研究工作,注重利用新技术从翻译实践出发来研究翻译。他学术成果丰硕,出版《母语文化下的译者风格》、《思维模式下的译文句式》、《思维模式下的译文词汇》、《文体翻译论》、《红译艺坛5部学术专著;编写教材多部,其中《实用翻译教程》两次荣获上海市优秀教材奖,被列为高等学校翻译教学用书,是很多高校考研必读书目。还主持国家新闻出版广电总局《“十三五”国家重点图书、音像、电子出版物出版规划项目》、主编《新世纪英汉多功能词典》等。冯教授荣获多项荣誉,分别为1991上海市高校优秀青年教师、1994年宝钢优秀教师奖、1996年上海市模范军队转业干部、1999年上海市育才奖、1999年上海市曙光计划学者、2004年全国优秀教师、2005上海市优秀曙光学者、2007年上海市领军人才等。