作为上海对外经贸大学第十届“质量文化建设月”暨国际商务外语学院“有组织的教学”系列活动之一,为深化产教融合,推动“AI +示范专业”建设背景下的校本数智教材开发,5月9日下午,法语系联合上海译文出版社、中国与法语区域研究中心,在松江校区博萃楼217室成功举办“人工智能背景下校本数智教材建设”研讨会。教务处副处长朱龙艳、学院副院长王玉、法语系主任陈路,上海译文出版社法语编辑黄晓楚、上海触讯信息科技有限公司融合出版策划顾问黄子桉,以及法语系十多位骨干教师参会。研讨会由系主任陈路主持。

会议伊始,王玉副院长对莅临指导的嘉宾和参会教师表示热烈欢迎。她指出,数智教材建设是学院推进教育数字化转型、提升专业人才培养质量的关键举措,希望通过此次研讨会汇聚各方智慧,为法语系数智教材高质量建设注入新动能,推动学院“外语 +”复合型人才培养迈上新台阶。

随后,陈路主任围绕《法语系数智教材规划》作专题汇报。她系统介绍了法语系在建数智教材项目,阐述了法语系的双重定位:一方面以商务法语专业为核心打造特色课程;另一方面作为全校法语教学的重要支撑单位,承担多个跨学科实验班法语教学任务,构建了覆盖全校的“法语+”教学体系。她强调,法语系在教学、科研与教材编写方面均保持强劲发展势头,为校本数智教材开发奠定了坚实基础。

黄晓楚编辑从出版专业角度,带来《数字教材出版政策与注意事项》专题分享。她深入解读国家数字教材建设最新政策,明确此类教材是国家大力发展的方向,极大鼓舞了团队信心;同时针对AI工具在教材编写中的应用,就版权归属、内容标注等关键问题提供专业合规指导,为老师们后续编写工作指明方向。

黄子桉顾问从实操层面介绍数字教材编辑器的使用方法。她针对教材编写中常见的疑难题型呈现、功能实现及技术报错排查等问题,进行详细讲解与演示,提供清晰操作指导和解决方案,并承诺为项目提供全程稳定的技术保障。

赵静利老师分享《通用法语》数字教材建设成果。她重点展示教材在多模态融合与智能教学方面的创新实践,通过融入音视频资源、交互式练习与AI语音纠错功能,为学生提供沉浸式、个性化学习体验。该教材成果获得与会专家高度评价,被认为具备向产教研融合新型教材升级的潜力。

交流研讨环节,与会人员围绕数智教材建设具体问题与嘉宾展开热烈讨论,凝聚共识、破解难题。最后,朱龙艳副处长作总结讲话。她高度肯定本次研讨会成效及法语系数智教材建设成果,赞许团队主动顺应国家教育数字化战略、探索“AI +外语教学”融合的积极实践。她强调,数智教材是推动教育高质量发展的重要抓手,鼓励法语系对标国家级规划教材标准,打造兼具我校“外语 + 经贸”特色的精品数智教材,积极申报高层次教材奖项,以评促建、以建促优,并表示学校教务处将大力支持法语系的校本教材建设工作。

此次研讨会的成功举办,既是学校“质量文化建设月”的重要学术活动,也是外语学院“有组织的教学”重点实践,既为法语系数智教材建设厘清思路、彰显其在教育数字化转型中的积极作为,也进一步推动法语系深化产教融合,助力学院人才培养质量稳步提升。

