在留学生的云课堂一起诠释人类命运共同体

发布者:陈文樑发布时间:2020-03-18浏览次数:193

师者,传道授业解惑者。在线教学虽然受到时间和空间的制约,但并不能阻断为师者的脚步,也未曾扑灭学习者的热情。我们都是这场战“疫”的见证者、参与者;我们用汉语这个媒介诠释着人类命运共同体。”这是国际文化交流学院陈泓羽老师在为留学生开展教学后的体会。

为落实停课不停学,保证疫情防控阶段不影响学生的正常学习,国际文化交流学院精心部署,根据留学生实际情况实施“一课一策”,保证在线教学的有序进行。全体教研人员认真学习相关文件,迅速制定教学方案。在制定教学方案的过程中,专业教师本着对学生负责、对工作负责的态度,既要考虑到国际学生的汉语水平,还要照顾到留学生时差等因素认真思考如何提升在线教学的效果,调动屏幕学生的积极性。老师们积极学习掌握各类在线教学软件和平台不断完善教学方案,更新课件内容,对在线教学方式课堂互动课后作业等每一个环节都作了细致的准备



倪中连老师讲述了她如何开展《经贸口语课程在线教学。她的课程21位留学生,分布在世界各地,统一时间开展在线教学存在困难。同时口语课大班开展在线教学本身也有较高的难度,因此倪中连老师按照时区相近的原则把学生分成4个小组分别建立微信小组群。由于留学生所在国家网络环境的差异,为了保证每个学生都有公平学习的机会,倪老师采用录播方式,把生词讲解和课文讲解分别录制成视频,再上传到教学平台,让学生观看学习。



周二和周四下午小组互动时间,倪老师一方面会用微信语音方式进行提问,了解学生是否学习和掌握视频中讲授的知识同时,倪老师让小组成员根据课文内容扮演不同角色进行对话练习,她根据学生上传的对话练习录音,再有针对性的进行指导。课后,师生会通过BlackBoard平台完成布置作业、提交作业和批改作业的全过程。同时,学生也会通过微信语音把口语作业发给老师批改。



在老师的精心设计和安排下,世界各国的留学生努力克服时差、网络环境等困难,在老师的协助下积极下载并学习了相关学习平台软件,按时登录系统学习,并按照老师的要求提交作业。来自亚洲时差较小的留学生在多个教学平台上积极和老师进行实时互动,向老师请教各种问题,分享自己的学习心得和体会,在云端营造了热烈的学习氛围。留学生表示,虽然世界各国都在经历疫情的冲击,但上海对外经贸大学全面开展在线教学,让身处各地的留学生仍能继续学习,要向辛苦工作的老师说一声谢谢。



病毒没有国界,危难面前,人类命运共同体的含义比任何时候都更真切,也更加暖心。国际文化交流学院的师生在云端学习和传递中国语言和知识,用实际行动为构建抗疫命运共同体贡献一份力量。